terça-feira, 24 de janeiro de 2012

Carlos Augusto Salaverry: "Diamantes y Perlas"

"Diamantes y Perlas" - Carlos Augusto Salaverry



He aquí, lector, la diminuta llave
que guarda de mis joyas el tesoro;
privanme la modestia y el decoro
de que yo te las muestre y las alabe.

Quizás tu lente, escrutador, acabe
por no hallar en mi cofre perlas ni oro
si tal descubres, por tu honor imploro
que no lo digas a quien no lo sabe.

Si no hallas en mis versos poesía,
ni estilo, ni metáforas brillantes,
mis páginas arroja sin leerlas.

Que otro lector, acaso, encontraría
en los tipos de imprenta - los diamantes,
y en mis vacías páginas - las perlas.



"Diamantes e pérolas"
(Tradução de Adriano Nunes)

E aqui, leitor, a diminuta chave
que guarda dessas jóias o tesouro;
despojam-me a modéstia e tal decoro
de que as mesmas jóias te mostre e as louve.

Quiçá teu flerte, observador, acabe
sem ver em meu cofre pedras nem ouro
se assim descobres, por tua honra imploro
que o não reveles a quem nada sabe.

Se não vês em meus versos poesia,
nem estilo ou metáforas brilhantes,
sem que as leias atira as minhas páginas.

Que outro leitor, acaso, encontraria
nos modelos de imprensa - os diamantes,
pérolas, nas minhas vazias páginas.




Nenhum comentário: