José Martí: "CON LA PRIMAVERA "
Con la Primavera
Vuelve el verso alado:
iQué hará mi corazón, que amar no quiera
Si le asalta el amor por el costado?
Hará lo que hace el cielo
Cuando el fuego lo abrasa:
Brillará como bóveda encendida
Hasta que el fuego pase: itodo pasa!
"Com a primavera" (Tradução de Adriano Nunes)
Com a primavera
Volta o verso alado:
Que fará meu coração, que amar não quer
Se o assalta o amor por todo e qualquer lado?
Fará o que faz o céu
Quando um incêndio o abrasa:
Brilhará como abóbada acendida
Até que o fogo passe: tudo passa!
In: MARTÍ, José. "Obras Completas - Volume 17". Centro de Estudios Martinianos La Habana - Cuba.
Nenhum comentário:
Postar um comentário