domingo, 8 de abril de 2018

Octavio Paz: "El mar, el mar y tú, plural espejo,"(tradução de Adriano Nunes)

"O mar, o mar e tu, plural espelho" (tradução de Adriano Nunes)


O mar, o mar e tu, plural espelho,
o mar de torso preguiçoso e lento
nadando pelo mar, do mar sedento:
o mar que morre e nasce em um reflexo.
O mar e tu, seu mar, o mar espelho:
rocha que escala o mar com passo lento,
pilar de sal que abate o mar sedento,
sede e vaivém e apenas um reflexo.
Do montante de instantes em que cresces,
do círculo das imagens do ano,
retenho um mês de espumas e de peixes,
e sob os cosmos líquidos de estanho
teu corpo que na luz abre baías
à escura ondulação de todos dias.


Octavio Paz: "El mar, el mar y tú, plural espejo,"


El mar, el mar y tú, plural espejo,
el mar de torso perezoso y lento
nadando por el mar, del mar sediento:
el mar que muere y nace en un reflejo.
El mar y tú, su mar, el mar espejo:
roca que escala el mar con paso lento,
pilar de sal que abate el mar sediento,
sed y vaivén y apenas un reflejo.
De la suma de instantes en que creces,
del círculo de imágenes del año,
retengo un mes de espumas y de peces,
y bajo cielos líquidos de estaño
tu cuerpo que en la luz abre bahías
al oscuro oleaje de los días.


PAZ, Octavio. El mejor de Octavio Paz: el fuego de cada día. Selección, prólogo y notas del autor. Barcelona: Editorial Seix Barral, 1989, pp. 11-12.

Nenhum comentário: