"A fé" (tradução de Adriano Nunes)
O mar tão profundo e secreto
O sol, o selvagem pesar
O clube, a direção, o cérebro,
Amor, não te cansaste já?
O sangue, o solo, toda a fé
Ditos não podes olvidar
Teu voto e canto santo até
Amor, não te cansaste já?
Ditos não podes olvidar
Teu voto e canto santo até
Amor, não te cansaste já?
Uma cruz em cada montanha
Uma torre, um astro estelar
Para preencher covas tantas
Amor, não te cansaste já?
Uma torre, um astro estelar
Para preencher covas tantas
Amor, não te cansaste já?
O mar tão fundo e sem saída
Onde ainda o sol deve estar
E o momento em si desfadiga
Amor, não te cansaste já?
Onde ainda o sol deve estar
E o momento em si desfadiga
Amor, não te cansaste já?
Leonard Cohen: "The Faith"
The sea so deep and blind
The sun, the wild regret
The club, the wheel, the mind,
O love, aren't you tired yet?
The blood, the soil, the faith
These words you can't forget
Your vow, your holy place
O love, aren't you tired yet?
A cross on every hill
A star, a minaret
So many graves to fill
O love, aren't you tired yet?
The sea so deep and blind
Where still the sun must set
And time itself unwind
O love, aren't you tired yet?
COHEN, Leonard. Poems and songs. Edited by Robert Faggen. New York: Alfred A. Knopf, 2011, p. 210.
Nenhum comentário:
Postar um comentário