domingo, 27 de julho de 2014

Juan Ramón Jiménez: "¡Sí!"

"Sim!" (Tradução de Adriano Nunes)


Adiante, ao ocaso, o sim infinito 
a que nunca se chega, 
                                 - Siiiiim! 
                                              E a luz, 
incolor, 
aguça-se, chamando-me ... 

Não era o mar ... Chegados
às bocas de fulgor que o proferiam 
com largo infinito, 
vibra, outra vez, imensamente débil 
- siiiiim! - 
em um além que a alma sabe alto
e quer acreditar além, só além...




Juan Ramón Jiménez: "¡Sí!" 


¡Sí!


Delante, en el ocaso, el sí infinito 
al que nunca se llega, 
                               - ¡Sííííí! 
                                         Y la luz, 
incolora, 
se agudiza, llamándome... 

No era del mar... Llegados 
a las bocas de luz que lo decían 
con largo infinito, 
vibra, otra vez, inmensamente débil 
— ¡ sííííí I — , 
en un lejos que el alma sabe alto 
y quiere creer lejos, sólo lejos... 




JIMÉNEZ, Juan Ramón. "Diario de un poeta recién casado". In: ____. Antología poética. Prólogo y selección de Antonio Colinas. Madri: Alianza Editorial, 2006, p. 211.






Nenhum comentário: