domingo, 28 de junho de 2015

Robert Herrick: "To Electra" (Tradução de Adriano Nunes)

"A Electra" (Tradução de Adriano Nunes)


Pedir um beijo não ouso,
Não ouso rogar-te um riso,
Para não ter nada disso,
Ser poderia orgulhoso.

Não, não, a máxima parte
Do meu desejo será
Apenas beijar o ar
Que outrora esteve a beijar-te.


Robert Herrick: "To Electra"


To Electra

I dare not ask a kiss,
I dare not beg a smile,
Lest having that, or this,
I might grow proud the while.

No, no, the utmost share 
Of my desire shall be 
Only to kiss that air 
That lately kissed thee.



HERRICK, Robert. "To Electra".In:____. The Oxford Book of English Verse 1250-1900. Chosen & Edited by Arthur Quiller-Couch. London: Oxford At the Clarendon Press 1912, p. 267.

Nenhum comentário: