"Silêncio" (tradução de Adriano Nunes)
Sob um baixo céu -
esta calma aurora
de vermelhas e
amarelas folhas -
esta calma aurora
de vermelhas e
amarelas folhas -
um pássaro amola
não mais do que um galho
do verde copado
pessegueiro
não mais do que um galho
do verde copado
pessegueiro
William Carlos Williams: "Silence"
Under a low sky -
this quiet morning
of red and
yellow leaves -
this quiet morning
of red and
yellow leaves -
a bird disturbs
no more than one twig
of the green leaved
peach tree.
no more than one twig
of the green leaved
peach tree.
WILLIAMS, William Carlos. "The Wedge". In:_____. The collected Poems of William Carlos Williams - Vol. II. Edited by Christopher MacGowan. New York: New Directions, 2001, p. 91.
Nenhum comentário:
Postar um comentário