sábado, 13 de dezembro de 2014

Langston Hughes : "Who But The Lord?"

"Quem senão o Senhor?" (tradução de Adriano Nunes)


Eu vi e observei
Esse homem que eles chamam a Lei.
Ele estava descendo
A rua,vindo a mim!
Tive visões na mente
De ser atirado frio e morto,
Ou assassinado então
Pelo Terceiro Escalão.

Eu disse, Ó Senhor, faz-me um bem,
Salva-me desse que a mim vem!
Não o deixes reduzir-me a nada!
Porém o Senhor agiu tarde -
A Lei ergueu sua vara
E bateu vorazmente
Sobre mim!

Agora, não compreendo
Por que Deus não protege a gente
Da brutalidade policial.
Sendo preto e pobre,
Não tive arma pra o contra-ataque -
Quem senão o Senhor
Proteger-me pode?



Langston Hughes : "Who But The Lord?"


I looked and I saw
That man they call the Law.
He was coming
Down the street at me!
I had visions in my head
Of being laid out cold and dead,
Or else murdered
By the Third Degree.

I said, Oh, Lord, if you can,
Save me from that man!
Don’t let him make a pulp out of me!
But the Lord he was not quick.
The Law raised up his stick
And beat the living hell
Out of me!

Now, I do not understand
Why God don’t protect a man
From police brutality.
Being poor and black,
I’ve no weapon to strike back
So who but the Lord
Can protect me?



HUGHES, Langston. "Who But The Lord". In:___. Poetry Magazine. February 1947, p. 249.



Nenhum comentário: