quarta-feira, 10 de dezembro de 2014

Emily Dickinson: "By homely gift and hindered Words"

"Por parco dom e ditos sem fundo" (traduzido por Adriano Nunes)

"Por parco dom e ditos sem fundo
O peito humano está consciente
Do Nada -
"Nada" é o agente
Que renova o mundo.

Emily Dickinson: "By homely gift and hindered Words"

By homely gift and hindered Words
The human heart is told
Of Nothing—
“Nothing” is the force
That renovates the World—


DICKINSON, Emily. The Collected Poems of Emily Dickinson. Edited by Rachel Wetzsteon. New York: Barnes & Noble classics, 2003.

Nenhum comentário: