quinta-feira, 29 de dezembro de 2011

Severo Sarduy: "Soneto Meridiano"

"SONETO MERIDIANO" - SEVERO SARDUY



La transparente luz del mediodía
filtraba por los bordes paralelos
de la ventana, y el contorno de los
frutos; o de tu piel — resplandecía.

El sopor de la siesta: lejanía
de la isla. En el cambiante cielo
crepuscular, o en el opaco velo
ante el rojo y naranja aparecía

otro fulgor, otro fulgor. Dormía
en una casa litoral y pobre:
en el aire las lámparas de cobre

trazaban lentas espirales sobre
el blanco mantel, sombra que urdía
el teorema de la otra geometría.




"Soneto Meridiano"
(Tradução/transcriação de Adriano Nunes)

A transparente luz do meio-dia
filtrava pelos paralelos bordos
das janelas, e o perímetro dos
frutos; ou de tua pele - luzia.

O torpor da sesta: o que distancia
da ilha. Nas permutáveis nuvens dos
crepúsculos, ou nos véus ocultados
ante o roxo e o laranja aparecia

outro fulgor, outro fulgor. Dormia
em uma casa litorânea e pobre:
e na atmosfera as lâmpadas de cobre

trançavam as lentas espirais sobre
a branca toalha, sombra que urdia
o teorema d'outra geometria.




In: SARDUY, Severo. Obra completa. Tomo I. Edición crítica. Gustavo Guerrero – François Wahl coordenadores. Madrid: ALLCA XX, 1999.





Um comentário:

vieira calado disse...

Boa noite, amigo!

Passo propositadamente para desejar

BOM Ano de 2012, para si os seus.

Saudações poéticas!