domingo, 26 de maio de 2013

Garcilaso de la Vega: "Soneto XIII"

"Soneto XIII" (Tradução de Adriano Nunes)


A Dafne já os braços lhe cresciam,
e em longos ramos curvos se mostravam;
em verdes folhas vi que se tornavam
os cabelos que ao ouro escureciam.

De asperíssima casca se cobriam
os ternos membros, que fervendo estavam;
os brancos pés na terra se fincavam
e em torcidas raízes se volviam.

Aquele que foi causa de tal dano,
à força de chorar, crescer fazia
a árvore que com lágrimas regava.

Ó miserável estado! Ó mal tirano!
Que com chorá-la cresça cada dia
tal causa, tal razão por que chorava!


Garcilaso de la Vega: "Soneto XIII"


Soneto XIII


A Dafne ya los brazos le crecían,
y en luengos ramos vueltos se mostraba;
en verdes hojas vi que se tornaban
los cabellos que al oro escurecían.

De áspera corteza se cubrían
los tiernos miembros, que aún bullendo estaban;
los blancos pies en tierra se hincaban,
y en torcidas raíces se volvían.

Aquel que fue la causa de tal daño,
a fuerza de llorar, crecer hacía
este árbol que con lágrimas regaba.

¡Oh miserable estado! ¡oh mal tamaño!
¡Que con llorarlla cresca cada día
la causa y la razón por que lloraba!




DE LA VEGA, Garcilaso. Antología Cátedra de Poesía de las Letras Hispánicas. Selección e introducción de José Francisco Ruiz Casanova. Madrid: Ediciones Cátedra, 2005, pp. 231-2.

Nenhum comentário: