domingo, 2 de setembro de 2012

Jorge Gaitán Durán: "Sé que estoy vivo..."

"Sé que estoy vivo..." Jorge Gaitán Durán


Sé que estoy vivo en este bello día
acostado contigo. Es el verano.
Acaloradas frutas en tu mano
vierten su espeso olor al mediodía.

Antes de aquí tendernos, no existía
este mundo radiante. ¡Nunca en vano
al deseo arrancamos el humano

amor que a las estrellas desafía!

Hacia el azul del mar corro desnudo.
Vuelvo a ti como al sol y en ti me anudo,
nazco en el esplendor de conocerte.

Siento el sudor ligero de la siesta.
Bebemos vino rojo. Esta es la fiesta
en que más recordamos a la muerte.




"Sei que estou vivo..." - Tradução de Adriano Nunes




Sei que estou vivo neste belo dia,
acostado contigo. É o verão.
Acaloradas frutas numa mão
vertem o espesso olor ao meio-dia.

Antes de aqui deitarmos, não existia
este mundo radiante. !Nunca em vão
ao desejo arrancamos o que é tão
do humano amor que estrelas desafia!

Fazia o azul do mar um nu conjunto.
Volto a ti como ao sol e a ti me junto,
nasço no resplendor de conhecer-te.

Sinto o suor levemente da sesta.
Bebemos vinho tinto. Esta é a festa
Em que mais recordamos toda morte.







In:"Antología crítica de la poesía colombiana del siglo XX"

Nenhum comentário: