domingo, 27 de abril de 2014

William Blake: "Ah! Sun-flower"

Ah Girassol! (Tradução de Adriano Nunes)



Ah Girassol!


Ah Girassol! fatigado do instante, 
Que enumeras do Sol todos os passos, 
Em busca do suave clima áureo 
Onde se dera a marcha do viajante; 

Onde a Juventude imergira em ânsia, 
E de neve vestiu-se a Virgem lívida: 
Ergue-te de teus jazigos e aspira, 
Onde meu Girassol a ir se lança.




William Blake: "Ah! Sun-flower"



Ah! Sun-flower

Ah Sun-flower! weary of time,
Who countest the steps of the Sun:
Seeking after that sweet golden clime
Where the travellers journey is done.

Where the Youth pined away with desire,
And the pale Virgin shrouded in snow:
Arise from their graves and aspire,
Where my Sun-flower wishes to go.




BLAKE, William.The Complete Poetry & Prose of William Blake". Edited by David V. Erdman and commentary by Harold Bloom. Los Angeles: University California Press, 2008.

Nenhum comentário: