quinta-feira, 15 de novembro de 2012

Eduardo Galeano: "Ventana sobre la cara"

"Ventana sobre la cara" - Eduardo Galeano 

¿Una máquina boba? 
¿Una carta que ignora su remitente y equivoca su destino?

¿Una bala perdida, que algún dios ha disparado por error?
Venimos de un huevo mucho más chico que una cabeza de alfiler, y habitamos una piedra que gira en torno de una estrella enana y que contra esa estrella, a la larga, se estrellará.
Pero hemos sido hechos de luz, además de carbono y oxígeno, y mierda, y
muerte, y otras cosas, y al fin y al cabo, estamos aquí desde que la belleza del universo necesitó que alguien la viera.


"Janela sobre a face" (tradução de Adriano Nunes)


Uma máquina boba?
Uma carta que ignora seu remetente e equivoca seu destino?
Uma bala perdida, que algum deus disparou por erro?
Viemos de um ovo muito menor que a cabeça de um alfinete, e habitamos uma pedra que gira em torno de uma estrela anã e que contra essa estrela, no fim das contas, espatifar-se-á.
Porém fomos feitos de luz, além de carbono e oxigênio, e merda, e morte, e outras coisas, e ao fim e a cabo, estamos aqui desde que a beleza do universo necessitou de alguém para contemplá-la.








In: GALEANO, Eduardo. “El Viaje”. Mini Letras/ H KliCZKOWSKI, primera edición: septiembre de 2006, p. 60.

Nenhum comentário: