sexta-feira, 5 de abril de 2013

Miguel Hernández: "Canción última"

"Canção última" (Tradução de Adriano Nunes)


Pintada, não vazia:
pintada a minha casa
está co' a cor das grandes
paixões e grãs desgraças.

Regressará do pranto
par' onde foi levada
com sua mesa erma,
com a ruidosa cama.

Florescerão os beijos
por sobre as almofadas
e recobrindo os corpos
o lençol erguerá
sua enérgica renda
noturna, perfumada.

O ódio se amortece
por detrás da janela.

Será a garra suave.

A esperança deixai-me.



Miguel Hernández: "Canción última"



"Canción última"



Pintada, no vacía:
pintada está mi casa
del color de las grandes
pasiones y desgracias.

Regresará del llanto
adonde fue llevada
con su desierta mesa,
con su ruinosa cama.

Florecerán los besos
sobre las almohadas.
Y en torno de los cuerpos
elevará la sábana
su intensa enredadera
nocturna, perfumada.

El odio se amortigua
detrás de la ventana.

Será la garra suave.

Dejadme la esperanza.





In: HERNÁNDEZ, Miguel. "Obra Completa". Madrid: Espasa Libros, 2010.

Nenhum comentário: