sexta-feira, 18 de abril de 2014

Esther Mathews: "Song"

"Canção" (tradução de Adriano Nunes) 



Eu não posso estar falando de amor, querido, 
Eu não posso estar falando de amor. 
Se há algo que eu não posso expor 
Esse algo só pode ser o amor. 

Mas isso não diz que a amar não estou - 
Água mansa tem grã vigor, tu sabes,
E eu devo estar amando tanto, querido, 
Em meu descanso devo estar a amar-te.

Mas não posso estar falando de amor, querido,
Eu não posso estar falando de amor,
Se há algo que eu não posso expor
Esse algo só pode ser o amor.



Esther Mathews: "Song"


Song

I can't be talkin' of love, dear,
I can't be talkin' of love.
If there be one thing I can't talk of
That one thing do be love.

But that's not sayin' that I'm not lovin' --
Still water, you know, runs deep,
An' I do be lovin' so deep, dear,
I be lovin' you in my sleep.

But I can't be talkin' of love, dear,
I can't be talkin' of love,
If there be one thing I can't talk of
That one thing do be love.



MATHEWS, Esther. "Song". In: The New Pocket Anthology of American Verse From Colonial Days to the Present. An Anthology Edited by Oscar Williams New York: Washington Square Press, 1967, p. 303.

Nenhum comentário: