domingo, 17 de maio de 2015

Gertrude Stein: "Tender Buttons [A Long Dress]" (Tradução de Adriano Nunes)

"Ternos butões" [Um longo vestido] (Tradução de Adriano Nunes)


Que é a corrente que faz maquinaria, que a faz crepitar,
que é a corrente que apresenta uma longa linha e uma cintura necessária.
Que é esta corrente.
Que é o vento, o que é ele.
Onde está a serena extensão, está lá e um sombrio lugar não é um
sombrio lugar, só um branco e rubro são pretos, só um amarelo e verde são azuis, um rosa é escarlate, um laço é tanta cor. Uma linha o distingue. Apenas uma linha o distingue.


Gertrude Stein: "Tender Buttons [A Long Dress]"


What is the current that makes machinery, that makes it crackle, what is the current that presents a long line and a necessary waist. What is this current.
What is the wind, what is it.
Where is the serene length, it is there and a dark place is not a dark place, only a white and red are black, only a yellow and green are blue, a pink is scarlet, a bow is every color. A line distinguishes it. A line just distinguishes it.


STEIN, Gertrude. Tender Buttons. New York: Dover Publications, 1997.

Nenhum comentário: