sábado, 29 de dezembro de 2012

Idea Vilariño: "La metamorfosis"

Idea Vilariño: "La metamorfosis"


Entonces soy los pinos
soy la arena caliente
soy la brisa suave
un pájaro liviano delirando en el aire
o soy el mar golpeando la noche
soy la noche.

Entonces no soy nadie.

(1964)



"A metamorfose" (Tradução de Adriano Nunes)



Então sou os pinheiros
sou a areia ardente
sou a brisa suave
um pássaro leve delirando no ar
ou sou o mar golpeando a noite
sou a noite.

Então não sou nada.




In: VILARIÑO, Idea. Poesía Completa. p. 302, Cal Y Canto, Uruguay, 2012.

Nenhum comentário: