sábado, 28 de outubro de 2017

Hart Crane: "October- November" (tradução de Adriano Nunes)

"Outubro-Novembro" (tradução de Adriano Nunes)


Sol de verão indiano
Com plumas rubras que chicoteia a bruma, -
Afunda-se através do filtro de treliças
E doura a prata nos assentos sujos.
Agora ouro e púrpura fulguram
Nas árvores que parecem dançar
Em delírio;
Então a lua
Em uma louca laranja labareda
Inunda a noite de penduradas uvas.


Hart Crane: "October- November"


Indian-summer-sun
With crimson feathers whips away the mists,—
Dives through the filter of trellises
And gilds the silver on the blotched arbor-seats.
Now gold and purple scintillate
On trees that seem dancing
In delirium;
Then the moon
In a mad orange flare
Floods the grape-hung night.


CRANE, Hart. "October-November". In:_____.Academy of American Poets. URL: https://www.poets.org/poetsorg/poem/october-november. Acesso em 28 de outubro de 2017.

Nenhum comentário: