domingo, 22 de fevereiro de 2015

Lola Ridge: "Interim" (Tradução de Adriano Nunes)

"Ínterim" (Tradução de Adriano Nunes)

A Terra está estática
E aprumada no espaço...
Uma grã ave repousando em voo
Entre as vielas das estrelas.
É o descanso do vento...
O vento tem-se agasalhado entre o milho...
Intimamente a sós os dois conversam,
Esperando o zunido de asas.


Lola Ridge: "Interim"

Interim

The earth is motionless
And poised in space …
A great bird resting in its flight
Between the alleys of the stars.
It is the wind’s hour off ….
The wind has nestled down among the corn ….
The two speak privately together,
Awaiting the whirr of wings.


RIDGE, Lola. "Interim". In:____. Academy of American Poets. URL:www.poets.org. Acesso em 22/02/2015.

Nenhum comentário: