"Paraíso Perdido" (Tradução de Adriano Nunes)
Dos séc'los através,
por nada deste mundo,
eu, sem sonhos, buscando-te.
Atrás de mim, não visto,
sem me roçar os ombros,
meu anjo morto, vela.
"¿Onde há Paraíso,
sombra, tu que estiveras?"
Pergunta com silêncio.
Cidades sem resposta,
rios sem fala, cumes
sem ecos, mares mudos.
Ninguém o sabe. Homens
fixos, de pé, à margem
estagnada das tumbas,
me ignoram. Aves tristes,
cantos petrificados,
em um êxtase o rumo,
cegas. Não sabem nada.
Sem sol, ventos antigos,
inertes, ante as léguas
por andar, levantando-se
calcinados, caindo
de costas, pouco dizem.
Diluídos, sem forma
a verdade que ocultam,
fogem de mim os céus.
Já no final da terra,
sobre o último fio,
a resvalar os olhos,
morta em mim a esperança,
esse pórtico verde
busco em negros abismos.
¡Oh buraco de sombras!
¡Fervedouro do mundo!
¡Que confusão de séculos!
¡Atrás, atrás!¡Que espanto
de escuridão sem vozes!
¡Que perdida minh' alma!
"Anjo morto, desperta.
¿Onde estás? Ilumina
com teu raio o retorno."
Silêncio. Mais silêncio.
Inativos os pulsos
do infinito da noite.
¡Paraíso Perdido!
Perdido por buscar-te,
eu, sem luz para sempre.
Rafael Alberti: "Paraíso Perdido"
A través de los siglos,
por la nada del mundo,
yo, sin sueñó, buscándote.
Tras de mí, imperceptible,
sin rozarme los hombros,
mi ángel muerto, vigía.
"¿Adónde el Paraíso,
sombra, tú que has estado?"
Pregunta con silencio.
Ciudades sin respuesta,
ríos sin habla, cumbres
sin ecos, mares mudos.
Nadie lo sabe. Hombres
fijos, de pie, a la orilla
parada de las tumbas,
me ignoran. Aves tristes,
cantos petrificados,
en éxtasis el rumbo,
ciegas. No saben nada.
Sin sol, vientos antiguos,
inertes, en las leguas
por andar, levantándose
calcinados, cayéndose
de espaldas, poco dicen.
Diluidos, sin forma
la verdad que en sí ocultan,
huyen de mí los cielos.
Ya en el fin de la tierra,
sobre el último filo,
resbalando los ojos,
muerta en mí la esperanza,
ese pórtico verde
busco en las negras simas.
¡Oh boquete de sombras!
¡Hervidero del mundo!
¡Qué confusión de siglos!
¡Atrás, atrás!¡Qué espanto
de tinieblas sin voces!
¡Qué perdida mi alma!
"Ángel muerto, despierta.
¿Dónde estás? Ilumina
con tu rayo el retorno."
Silencio. Más silencio.
Imóviles los pulsos
del sinfín de la noche.
¡Paraíso Perdido!
Perdido por buscarte,
yo, sin luz para siempre.
ALBERTI, Rafael. Obras Completas. Poesía. Barcelona: Seix Barral, 2003.
Nenhum comentário:
Postar um comentário