sábado, 21 de setembro de 2013

Mercedes de Velilla: "Nació una flor al pie de unas ruinas"

"Nasceu uma flor ao pé de umas ruínas" (Tradução de Adriano Nunes)


Nasceu uma flor ao pé de umas ruínas
onde ninguém a viu:
o sol não mais, desde sua eterna altura,
soube que aquela flor viveu uma tarde.

Assim foi meu destino; vegetando
na aridez de amargosas solidões,
oculta em sua dor, vive minh' alma.
Dela apenas Deus sabe!



Mercedes de Velilla: "Nació una flor al pie de unas ruinas"



Nació una flor al pie de unas ruinas
donde no la vio nadie:
el sol no más, desde su eterna altura,
supo que aquella flor vivió una tarde.

Así fue mi destino; vegetando
en la aridez de amargas soledades,
oculta en su dolor, vive mi alma.
¡Dios sólo de ella sabe! 






VELILLA, Mercedes de. Antología Cátedra de Poesía de las Letras Hispánicas. Selección e introducción de José Francisco Ruiz Casanova. Madrid: Ediciones Cátedra, 2005, p. 552.

Nenhum comentário: